ワールドカップ直前最終調整の親善試合、対ドイツ。サッカーに関してはど・ど素人の僕から見た感想はこんな感じ。
Read more...
05/31/2006
05/27/2006
05/24/2006
キタ━━━( ´∀`)・ω・) ゚Д゚)゚∀゚)・∀・) ̄ー ̄)´_ゝ`)━━━!!!
6月8日のヒラリー・ハーンのコンサートのチケット、オークションで落札しましたっっっっっっっっ! やったぁぁぁぁああぁぁ!
今年前半で一番嬉しいかも! 超興奮! 今から期待で爆発寸前ですっ!
とりあえずそれだけっ(笑)。
今年前半で一番嬉しいかも! 超興奮! 今から期待で爆発寸前ですっ!
とりあえずそれだけっ(笑)。
05/23/2006
05/21/2006
Update: Poems "Interpretations of Silence" (7/7)
Here:
Intepretations of Silence
Series of seven poems collected under the title of "Interpretations of Silence" is now complete.
I shall not go a-explaining. Let the poem itself speak for itself, out of its silence.
Intepretations of Silence
Series of seven poems collected under the title of "Interpretations of Silence" is now complete.
I shall not go a-explaining. Let the poem itself speak for itself, out of its silence.
05/20/2006
「地元」がなくなっていくこと
うちのアパートの一階に入っていたコンビニがなくなってしばらくたつのだけど、この春はさらに、となりにあった別のコンビニが閉店した。で、不便になったなあと思っていたら今度は王子にあるゲームセンタ、ZYX(ジークス)が閉店したということを知った。
Read more...
Read more...
05/19/2006
05/18/2006
Course Evaluation
At the end of each semester, students fill out what is called "course evaluation," an anonymous questionnaire designed for improvement of teaching and course material.
Read more...
Read more...
05/17/2006
心温まる言葉のお話(?)
「正しい日本語」についていろいろな人がいろいろなことを言うとき決まって槍玉にあげられるのがコンビニやファミレスの店員の言葉遣いだと思うのだけど、今日近所のコンビニであったのはこんなこと。
僕がジャージャー麺をもってレジにいくと、店員さんはこう僕に尋ねたのです。「お弁当アッタメは? どうしますか?」
Read more...
僕がジャージャー麺をもってレジにいくと、店員さんはこう僕に尋ねたのです。「お弁当アッタメは? どうしますか?」
Read more...
05/16/2006
夏を軌道に乗せる
ジャズをやる時に一番大事な三つのことは「Rhythm, rhythm, rhythm, in that order.」って高校のとき先生がおっしゃってたんだけど、夏休みの生活も同じで、しっかりパターンを決めて、それからやっとスウィングだのグルーヴだのの話になるのかな、と。
Read more...
Read more...
05/15/2006
Update: Poems "Interpretations of Silence" (6/7)
Here:
Echoes
The penultimate poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." I think I have to start thinking about writing new poems.
In terms of the date of conception, this is actually the last poem in the present series. With this poem I saw that my natural inclination began to diverge from the theme of "interpretations of silence." What comes next? Who knows?
Echoes
The penultimate poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." I think I have to start thinking about writing new poems.
In terms of the date of conception, this is actually the last poem in the present series. With this poem I saw that my natural inclination began to diverge from the theme of "interpretations of silence." What comes next? Who knows?
05/12/2006
05/10/2006
Update: Poems "Interpretations of Silence" (5/7)
Here:
Voici le printemps!
The fifth poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." I shall upload the remaining two poems shortly after I get back home.
This piece is similar in sentiment to the preceding one, "Flower's silence." The orientation with the natural world is the same, and they both express (the early) Wittgensteinian thought. In fact, they were written on the same day.
"Voici le printemps!" translates as "here is spring!" but in English it would be more natural to say "spring is here!" but in that simplicity the excitement is lost. I like the word "Voici" (and "voilà"), because of its condensation, its explosive here-is-ness.
Voici le printemps!
The fifth poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." I shall upload the remaining two poems shortly after I get back home.
This piece is similar in sentiment to the preceding one, "Flower's silence." The orientation with the natural world is the same, and they both express (the early) Wittgensteinian thought. In fact, they were written on the same day.
"Voici le printemps!" translates as "here is spring!" but in English it would be more natural to say "spring is here!" but in that simplicity the excitement is lost. I like the word "Voici" (and "voilà"), because of its condensation, its explosive here-is-ness.
Current music: Piano Concerto No.1 (E. Rautavaara), by Ralf Gothoni (pf.)/Max Pommer (cond.)/Leipzig Radio Symphony Orch.
試験期間を振り返って(?)
試験期間中は特にそうだけども、勉強に関してなにが大事かって、集中力です。数々の誘惑に屈せず、自分の中の様々な衝動をコントロールして、自分にとって一番大切なことをやり遂げる力。(と書くと非常に陳腐だけどこれはニーチェのメッセージでもある。)
Read more...
Read more...
05/04/2006
Update: Poems "Interpretations of Silence" (4/7)
Here:
Flower's Silence
The fourth poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." It looks like I will be finishing up the series after I get back home. But that's fine.
In this poem I discuss flower, one of the most commonplace element in the art of poetry. But I play with the philosophy of Wittgenstein, as expressed in his Tractatus Logico-Philosophicus. It may be somewhat difficult poem in this regard, but otherwise, well, I must say, the expression is quite simple and honest.
Flower's Silence
The fourth poem in the ongoing project, "Interpretations of Silence." It looks like I will be finishing up the series after I get back home. But that's fine.
In this poem I discuss flower, one of the most commonplace element in the art of poetry. But I play with the philosophy of Wittgenstein, as expressed in his Tractatus Logico-Philosophicus. It may be somewhat difficult poem in this regard, but otherwise, well, I must say, the expression is quite simple and honest.
Current music: Part XII, from "Radience" (Keith Jarrett)
05/03/2006
05/01/2006
暗闇としての無限、光としての無限
木村君が「無限論の系譜をたどっていけば西洋思想史が見えて来る、と思い至った」とブログに書いている。それは、「結局、認識が及ばないものをいかにして認識しようとするか、みたいな部分にあらゆる西洋思想は関わってくる」からだって。
Read more...
Read more...
